Latvijas Kultūras akadēmija (LKA) sadarbībā ar Rīgas Starptautisko kino festivālu ERASMUS+ izglītības projekta “Audio apraksts pret atstumtību” (Audio Description Against Exclusion) ietvaros izveidojusi unikālu rokasgrāmatu – pirmo reizi latviešu valodā apkopotas būtiskākās tēzes, kas jāņem vērā, lai radītu un izmantotu audio aprakstu un/vai aprakstošos subtitrus kultūras pasākumos. Materiālu ir iespējams atrast LKA teātra mājas “Zirgu pasts” tīmekļvietnē.
Subtitru izmantošana televīzijā, kino vai teātrī lielai daļai auditorijas ir ierasta parādība, tomēr retāk sastopami ir aprakstošie titri jeb subtitri nedzirdīgajiem (closed captioning). Šāda veida titros tiek aprakstītas un skaidrotas arī audiālās norises, mūzika un citi skaņveides elementi, un šie titri visbiežāk tiek izmantoti straumēšanas platformās un televīzijā, bet mazākā apjomā – filmu seansos kinoteātrī.
Latvijā jauns vizuāla satura pieejamības rīks ir audio apraksts (audio description) – tas paredzēts cilvēkiem ar redzes funkcionālajiem apgrūtinājumiem. Tas ir audio ieraksts, kura laikā tiek skaidrotas vizuālās norises – tas nepārmāc dialogus vai replikas un sižetam būtiskas skaņas un trokšņus, bet palīdz uztvert sižetu un vēstījumu, kā arī paralēlās darbības, darbojošo personu izskatu, darba kopējo estētiku un daudzus citus aspektus. Daudzās Eiropas Savienības valstīs audio aprakstu tapšanu un izmantošanu kultūras norisēs un produktu izplatīšanā nosaka likumdošana – tā ir kļuvusi par ierakstu praksi. Piemēram, Igaunijā ar Nacionālā Filmu institūta palīdzību līdz šim īstenoti vairāk nekā 60 filmu audio apraksti, padarot kino saturu pieejamu plašākai sabiedrībai.
2019. gadā LKA darbiniekiem un studentiem bija iespēja iesaistīties starptautiskās programmas ERASMUS+ apmācībās “Audio apraksts pret atstumtību” (Audio Description Against Exclusion). Projekta mērķis bija aktualizēt tik būtisko un tomēr aizvien marginālo jautājumu par kultūras pieejamību dažādām sabiedrības grupām, tostarp cilvēkiem ar redzes un dzirdes apgrūtinājumiem. Projekta kulminācija Latvijā veidotajā projekta posmā bija ar Rīgas Starptautiskā kino festivāla (RIGA IFF) iniciatīvu veidotais pirmais seanss Latvijā ar audio aprakstu filmai “Māsas” (2022, rež. Linda Olte). Filma ar audioaprakstu pieejama “Vimeo” video nomas platformā.
Audio apraksta izstrādē ar tā veidotājām Lauru Ziemeli un Justīni Verneru un konsultanti dzejnieci un publicisti Katrīnu Rudzīti cieši sadarbojās kā festivāls un LKA, tā arī filmas režisore Linda Olte, producents Matīss Kaža un skaņu režisors Aleksandrs Vaicahovskis. “Pretēji ierastajam stereotipam, ne visos gadījumos audio apraksts ir paredzēts pilnībā neredzīgiem cilvēkiem, lai tie filmā notiekošo varētu “noklausīties”. Daudzos gadījumos cilvēki redzi ir zaudējuši vai zaudē pakāpeniski vai redze ir traucēta tikai daļēji. Tā, piemēram, vājredzīgs skatītājs var redzēt ekrānā notiekošā aprises, bet nevar saskatīt detaļas. Audio apraksts šādā gadījumā var kļūt par būtisku skatītāja pieredzi uzlabojošu pakalpojumu,” stāsta pirmā latviešu valodas audio apraksta izstrādātājas Ziemele un Vernera.
Pirmā latviešu valodas filmas audio apraksta tapšanā būtisku ieguldījumu apmācībā sniedza starptautiski eksperti, projekta “Audio apraksts pret atstumtību” lektori – poliete Marta Žačkeviča, audio aprakstu veidotāja, titrētāja un mākslas fonda “Open Culture” dibinātāja, un itālis Ugo Marsili, svešvalodu lektors un Daudzveidības un iekļaušanas nodaļas vadītājs Redingas Universitātē. Ieskats filmas “Māsas” audio apraksta tapšanā LTV sižetā pieejams šeit.
Pēc pirmā audio apraksta publiskā seansa Latvijā pieredzes un saņemtajām atsauksmēm kā LKA, tā RIGA IFF ir uzņēmušās atbildību turpināt piesaistīt arvien plašāku sabiedrības uzmanību šiem kritiskajiem jautājumiem un veicināt gan kultūras nozarē strādājošo, gan plašākā mērogā arī sabiedrības izpratni un ieinteresētību veidot iekļaujošu vidi un domāt par kultūras satura pieejamību pēc iespējas plašākai sabiedrībai.
Viena no aktivitātēm, lai veicinātu informācijas pieejamību, ir projekta “Audio apraksts pret atstumtību” noslēgumā tapusī rokasgrāmata, kas radīta sadarbībā ar projektā iesaistītajiem partneriem no Latvijas, Polijas, Kipras, Lietuvas un Rumānijas. Šajā materiālā iespējams atrast noderīgu, praktisku informāciju, kas ļauj kultūras pasākumu organizatoriem iegūt nepieciešamās zināšanas, lai pasākumu vajadzībām radītu un lietotu gan aprakstošos subtitrus, gan audio aprakstu.
Materiāls ir pieejams brīvpieejā LKA teātra mājas “Zirgu pasts” tīmekļvietnē un RIGA IFF mājaslapā.
Papildu informācija:
Laura Ozoliņa,
LKA mākslinieciskās jaunrades projektu koordinatore
laura.ozolina@lka.edu.lv
+371 26409202